GPT 3.5로 번역한 요사 야율분노전, 요사 소배압전

이미지
  GPT 3.5로 번역한 요사 야율분노전, 요사 소배압전 (내가 AI로 그린 그림) User 耶律盆奴,字胡獨堇,惕隱涅魯古之孫。景宗時,為烏古部詳穩,政尚嚴急,民苦之。有司以聞,詔曰:「盆奴任方面寄,以細故究問,恐損威望。」尋遷馬群太保。統和十六年,隱實燕軍之不任事者,汰之。二十八年,駕征高麗,盆奴為先鋒。至銅州,高麗將康肇分兵為三以抗我軍:一營於州西,據三水之會,肇居其中;一營近州之山;一附城而營。盆奴率耶律弘古擊破三水營,擒肇,李玄蘊等軍望風潰。會大軍至,斬三萬餘級,追至開京,破敵於西嶺。高麗王詢聞邊城不守,遁去。 盆奴入開京,焚其王宮,乃撫慰其民人。上嘉其功,遷北院大王,薨。 蕭排押,字韓隱,國舅少父房之後。多智略,能騎射。統和初,為左皮室詳穩,討阻卜有功。四年,破宋將曹彬、米信兵於望都。凡軍事有疑,每預參決。尋總永興宮分糺及舍利、拽剌、二皮室等軍,與樞密使耶律斜軫收復山西所陷城邑。是冬,攻宋,隸先鋒,圍滿城,率所部先登,拔之,改南京統軍使。尚衛國公主,拜駙馬都尉,加同政事門下平章事。十三年,歷北、南院宣徽使。條上時政得失及賦役法,上嘉納焉。十五年,加政事令,遷東京留守。二十二年,復攻宋,將渤海軍,下德清軍。後蕭撻凜卒,專任南面事。宋和議成,為北府宰相。聖宗征高麗,將兵由北道進,至開京西嶺,破敵兵,斬數千級。高麗王詢懼,奔平州。排押入開京,大掠而還。帝嘉之,封蘭陵郡王。開泰二年,以宰相知西南面招討使。五年,進王東平。排押為政寬裕而善斷,諸部畏愛,民以殷富,時議多之。七年,再伐高麗,至開京,敵奔潰,縱兵俘掠而還。渡茶、陀二河,敵夾射,排押委甲仗走,坐是免官。太平三年,復王豳,薨。弟恒德。 // 한글로 번역해줘 ChatGPT 제목: 耶律盆奴와 蕭排押의 업적 한국어 번역: 耶律盆奴(예르루 팬누), 자 호독근(胡獨堇), 티인녀르구(涅魯古)의 손자로서, 경종 시대에는 우구(烏古) 부족을 지키며 엄한 정책을 펼쳤으며, 이로 인해 백성들은 고통을 겪었습니다. 이 사안이 관리들에게 보고되자, 명령이 내려졌는데 "盆奴는 지방에서 임무를 충실히 수행하고 세부 사항에까지 조사하여 위세와 명예를 손상시킬 우려가 있으므로" 그에게 어떤 처벌도 가하지 말라고 했습니다. 곧 이후에는 말무태보(馬群...

요사 성종본기 고려 정벌 부분 번역

 요사 성종본기 고려 정벌 부분 번역  二十八年春正月辛亥朔,不受賀。甲寅,如乾陵。癸酉,奉安大行皇太后梓宮於乾州菆塗殿。二月丙戌,宋遣王隨、王儒等來吊祭。己亥,高麗遣魏守愚等來祭。是月,遣左龍虎衛上將軍蕭合卓饋大行皇太后遺物於宋,仍遣臨海軍節度使蕭虛列、左領軍衛上將軍張崇濟謝宋吊祭。三月癸卯,上大行皇太后謚為聖神宣獻皇后。是月,宋、高麗遣使來會葬。夏四月甲子,葬太后於乾陵。賜大丞相耶律德昌名曰隆運。庚午,賜宅及陪葬地。五月己卯朔,如中京。辛卯,清暑七金山。乙巳,西北路招討使蕭圖玉奏伐甘州回鶻,破蕭州,盡俘其民。詔修土隗口故城以實之。丙午,高麗西京留守康肇弒其主誦,擅立誦從兄詢,詔諸道繕甲兵,以備東征。秋八月戊申,振平州饑民。辛亥,幸中京。丙寅,謁顯、乾二陵。丁卯,自將伐高麗,遣使報宋。以皇弟楚國王隆祐留守京師,北府宰相、駙馬都尉蕭排押為都統,北面林牙僧奴為都監。九月乙酉,遣使冊西平王李德昭為夏國王。辛卯,遣樞密直學士高正、引進使韓杞宣問高麗王詢。冬十月丙午朔,女直進良馬萬匹,乞從征高麗,許之。王詢遣使奉表乞罷師,不許。十一月乙酉,大軍渡鴨淥江,康肇拒戰,敗之,退保銅州。丙戌,肇復出,右皮室詳穩耶律敵魯擒肇及副將李立,追殺數十里,獲所棄糧餉、鎧仗。戊子,銅、霍、貴、寧等州皆降。排押至奴古達嶺,遇敵兵,戰敗之。辛卯,王詢遣使上表請朝,許之。禁軍士俘掠。以政事舍人馬保佑為開京留守,安州團練使王八為副留守。遣太子太師乙凜將騎兵一千,送保佑等赴京。壬辰,守將卓思正殺遼使者韓喜孫等十人,領兵出拒,保佑等還。遣乙凜領兵擊之,思正遂奔西京。圍之,五日不克。駐蹕城西。高麗禮部郎中渤海陀失來降。庚子,遣排押、盆奴等攻開京,遇高麗兵,敗之。王詢棄城遁去,遂焚開京,至清江,還。 GPT This text is an excerpt from historical records, specifically relating to events in East Asia during the medieval period. It chronicles various political and military activities, involving states like the Liao Dynasty, Song Dynasty, Goryeo (Korea), ...

중국사서 고려·발해유민 기사 > 권별 보기 > 요사 > 『요사』권15 본기15 성종(聖宗)6 >

 중국사서 고려·발해유민 기사 > 권별 보기 > 요사 > 『요사』권15 본기15 성종(聖宗)6 >  ====================== 遼史 > 『遼史』卷15 本紀15 聖宗6 > 대군이 압록강을 건너 강조와 싸우다 hoi cnkb_040_0090_0080 『遼史』卷15 本紀15 聖宗6 統和 28年 11月 乙酉 1010년 11월 10일(음) 상위로 가기 이전으로 가기 다음으로 가기 비교보기 연관사료 대군이 압록강을 건너 강조와 싸우다 大軍渡鴨淥江, 康肇拒戰, 敗之, 退保銅州.校勘 001 대군이 압록강(鴨淥江)을 건너자 강조(康肇)가 맞서 싸웠으나 패배시키자, 물러나서 동주(銅州)에 주둔하였다. 校勘 001 ‘銅州’는 『高麗史』 卷4 世家4 顯宗 元年 11月 己亥 기록에서 ‘通州’로 기재되어 있다. ====================== //책사풍후 주석 : 을유란 말을 왜 빼나? =========================== 『遼史』卷15 本紀15 聖宗6 統和 28年 11月 丙戌 1010년 11월 11일(음) 상위로 가기 이전으로 가기 다음으로 가기 비교보기 연관사료 야율적로가 강조를 사로잡다 肇復出, 右皮室詳穩耶律敵魯擒肇及副將李立,校勘 001 追殺數十里, 獲所棄糧餉·鎧仗. 강조(康肇)가 다시 출병하였으나 우피실 상온(右皮室 詳穩) 야율적로(耶律敵魯)가 강조와 부장(副將) 이립(李立)을 사로잡고, 수십 리를 추격하여 적을 죽이고 버린 군량미와 갑옷, 무기를 노획하였다. 校勘 001 ‘敵魯’는 『遼史』 卷88 列傳18 耶律的琭에서 ‘的琭’으로, ‘右皮室詳穩’은 ‘左皮室詳穩’으로 기재되어 있다. ‘李立’은 『遼史』 卷88 列傳18 耶律的琭 및 耶律盆奴에서 ‘李玄蘊’으로 기재되어 있다. ============================ //책사풍후 주석 : 병술 이란 말을 왜 빼나? 아래 기록들도 싸그리 다 날짜 구절 부분을 뺐네....  원문에 분명 있는데?  ===============...

요사 2국외기 고려전의 고려 거란 전쟁 부분

이미지
  // 요사 2국외기 고려전  //[統和]二十三年(1005), 高麗聞與宋和, 遣使來賀. 중국정사조선전 > 遼史 > 二國外記 > 高麗 > [統和]二十三年(1005), 高麗聞與宋和, 遣使來賀. ============================== ○ [統和] 23년(A.D.1005; 高麗 穆宗 8) 에 高麗에서 [遼나라가] 宋나라와 講和하였다는 소식을 듣고 사신을 보내와 축하하였다. 註  031 [統和] 26년(A.D.1008; 高麗 穆宗 11)에 [高麗에서] 龍鬚草席을 바침과 아울러 中京城을 [쌓은 것도] 축하하였다. 註  032 [統和] 27년(A.D.1009; 高麗 穆宗 12)에 承天皇太后가 崩하자 [遼나라가 高麗에] 사신을 파견하여 國喪을 통보하였다. 註  033 註 031 二十三年 高麗聞與宋和 遣使來賀 : 『遼史』「聖宗紀」統和 23年條에 ‘高麗以與宋和 遣使來賀’라 하였으나,『高麗史』에는 이 기록이 보이지 않는다. ≪參考文獻≫ 『遼史』卷14「聖宗紀」5 統和 23年 5月 丙寅條. 註 032 二十六年 進龍鬚草席 及賀中京城 : 『遼史』「聖宗紀」統和 26年條에는 ‘高麗進龍鬚草席’이라 하였고, 이어서 ‘己巳 遣使賀中京成’이라 하였다. 실상 뒷 文章은 누가 使臣을 보냈는지 불확실한 것이다. 그러나 高麗傳에 나오는 文章으로 비로소 명확하게 해석이 된다. 이 기사도 역시『高麗史』에는 없다. ‘賀中京成’이라는 기사는 원래 ‘城’이었으나, 馮家昇의『遼史初校』와 羅繼祖의『遼史校勘記』에서 모두 ‘成’으로 고쳤다. 이는 도리어 잘못을 저지른 것이나 古文에서는 成은 城과 相通한다. 『遼史』「地理志」에 의하면 聖宗이 七金山 土河 기슭을 지나다가 남쪽을 바라보니 雲氣가 있고 郛郭摟闕의 모양을 하고 있어서 建都케 되었는데, 그 役은 燕·薊의 良工을 뽑아다가 2년 동안 공역을 하여 郛郭·宮掖·樓閣·府庫·市肆·廊廡 등을 建築하였다. 결국 統和 25年에 完成하였다. ≪參考文獻≫ 『遼史』卷14「聖宗紀」5 統和 26年 5月 丙寅...